Maaeluministeerium võtab luubi alla nimetuse «neitsioliiviõli»

Kahe erineva nimetuse kasutamine tekitab segadust ka tarbijates.  FOTO: Tairo Lutter

Maaeluministeerium hakkab analüüsima, kas praegu õigusaktides olev ametlik nimetus «neitsioliiviõli» on eksitav ja tuleks asendada Eesti Keele Instituudi soovitatud terminitega «esimese pressi oliiviõli» või «esimese külmpressi oliiviõli»

Artikkel on kuulatav
digipaketi tellijatele
Tellijale Tellijale

Eesti Kaupmeeste Liidu tegevjuht Nele Peil tegi 3. veebruaril maaeluministeeriumile ettepaneku algatada nimetuse extra virgin olive oil ametliku eestikeelse tõlke ülevaatamine, vahendas Eesti Rahvusringhääling.

«Praegu on õigusaktides sätestatud erinevad versioonid tõlkest, millest levinuim on «ekstra-neitsioliiviõli». Selline toortõlge ei ole vastavuses Eesti Keele Instituudi (EKI) soovitusega. EKI soovitab tõlkeks kasutada «esimese pressi oliiviõli» või «esimese külmpressi oliiviõli», kirjutas Peil. Ühendi virgin olive oil tõlkevastete pärast on korduvalt pöördutud ka Eesti Keele Instituudi keelenõuandesse.

Toimetus ootab lugejate küsimusi
Saada
Tagasi üles
Back