Kui munakarpi või munale trükitud koodi uurida, selgub, et meie «talumunad», «maamunad» ja «kodumunad» pärinevad maaidülli asemel tööstuspuuridest. Eesti munatootja põhjendab, et nii viidatakse kodumaisusele, sest kuidagi peab välismaise masstoodangu vastu saama.
Tellijale
Süütu sõnamäng või petukaup munaäris? (16)
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
«Värsked maamunad Lõuna-Eestist Põlvamaalt,» reklaamib kanamune ettevõte nimega Lõuna-Eesti Talumuna OÜ, kes tõi umbes pool aastat tagasi turule maamunad Muna Liisa. Pakendil on pilt kana käes hoidvast naisest ja oksakeste taustal teri nokkivatest kanadest.
Kui hakata lugema kõige pisemat kirja karbi etiketil, selgub, et idülli pole kuskil: «maamunad» on kõige tavalisemad puurikanade munad. Mõni eriti teadlik tarbija loeb selle välja ka munale trükitud koodilt. Kui see algab kolmega, siis tähistab see puurikanu.