Päevatoimetaja:
Aimur-Jaan Keskel

New Yorgi baar keelas enda kõrtsis populaarse sõna kasutamise

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Copy
Baar.
Baar. Foto: Wavebreakmedia ltd/PantherMedia / Wavebreakmedia ltd

New Yorgis asuv baar keelas külastajatel kasutada sõna literally («sõna kõige otsesemas mõttes» eesti k.), sest külastajad kasutavad sõna olukordades, kus see ei vasta tõele.

New Yorgi baar Continental on pigem tuntud kui minikokteilibaar, mitte keelekontrolliga tegelev organisatsioon, vahendab The Independent. Nüüd on nad aga baariaknale riputanud sildi, mis keelab sõna literally («sõna kõige otsesemas mõttes» eesti k.) kasutamise.

Sildil on suurelt kirjas: «Vabandust, aga kui sa kasutad baaris olles sõna literally vales kontekstis, siis on sul aega viis minutit, et oma jook lõpetada ja baarist lahkuda.» Juhul kui klient alustab lauset sõnadega I literally («ma sõna kõige otsesemas mõttes» eesti k.), tuleb tal lahkuda kohe.

Selle sõna kasutamine on baari sõnul kõige rohkem valesti kasutatud ja kõige tüütum sõna inglise keeles. «Me ei talu seda enam,» seisab sildil.

Sildil pole küll välja toodud, kas sõna õigesti kasutamise korral tuleb samuti baarist lahkuda. Sotsiaalmeedias on pilt sildist toonud palju negatiivset vastukaja. Osa leiavab, et baar ei tohi sellist asja keelata, teised toovad välja, et baari sildil on kasutatud liiga palju kirjavahemärke. Leidub ka neid, kelle arvates on tegemist hea naljaga.

Continentali kodulehel on kirjas, et baar suletakse juunis. Seda, kas see on tingitud sõna literally keelamisest, ei ole teada.

Märksõnad

Tagasi üles