-Millal kavatsete kohtuda oma Venemaa kolleegidega?
Sellist kohtumist ei ole hetkel plaanis.
-Kas teie vene keele oskus on piisav, et venelastega majanduskoostöö teemal rääkida ja kirju vahetada?
Minu vene keele oskus on rahuldav. Olles seda keelt kaksteist aastat õppinud, saan hakkama, kuid eelistan ingliskeelset suhtlust.
Kas majandusministeeriumis leidub ametnikke, kes tunnevad piisavalt transiidiäri, Venemaa kombeid ja vene keelt, et asuda tegusalt mõjutama selle tööstusharu arengut?
Olen kindel, et meil on vajalike oskustega inimesed olemas. Tuleb aga mõista, et ametnikud ei tegele äriga. Ametnikud peavad tundma oma valdkonda sellises ulatuses, et oskaksid sobivalt kujundada regulatiivset keskkonda ja efektiivselt osutada seadusega kooskõlas avalikke teenuseid. Eesti on avatud majanduse ja läbipaistva asjaajamisega riik, kus ametnikud ei sekku ettevõtjate pärusmaale.
-Milliseks te hindate transiidiäri rolli Eesti majanduselus?
Transiit on Eesti jaoks kindlasti tähtis haru, kuid paraku on selle mõjukus vähenemas. Tuletan meelde, et kui 2006. aastal veeti Eesti Raudtee taristul ligi 45 miljonit tonni kaupu, siis tänaseks oleme jõudnud ligikaudu 11 miljonit tonni tasemele. Ma loodan, et me suudame seda numbrit kasvatada, kuid paraku näitab praktika midagi muud. Me peame liikuma seniselt ida-lääne suunalisest transiidilt rohkem põhja-lõuna suunale. Siinkohal aitab kindlasti kaasa Rail Balticu projekt.
-Millised on teie kavatsused Eesti Raudteele reisirongide sõidukiiruse säilitamiseks hädavajalike investeerimissummade leidmiseks?