Päevatoimetaja:
Aimur-Jaan Keskel

Euroopa Komisjoni nõue: Brexiti-kõnelused tuleb läbi viia prantsuse keeles (1)

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Copy
Michel Barnier.
Michel Barnier. Foto: Reuters/ScanPix

Euroopa Komisjoni pealäbirääkijaks määratud Michel Barnier’i prantsuse keele nõue ajab brittidel suure tõenäosusega harja punaseks.

Brexiti-läbirääkimiste tiimile lähedalseisev Euroopa Liidu (EL) ametnik on öelnud uudisteagentuurile Reuters, et komisjoni pealäbirääkija Michel Barnier tahab brittidega peetavate kõneluste toimumist prantsuse keeles. See tähendaks, et prantsuse keelt kasutatakse nii koosolekutel kui ka ametlikes dokumentides, vahendab Politico.

ELi pressiesindaja lükkas aga kuuldused tagasi, öeldes, et kõnelusteks pole mingit keelenõuet kehtestatud.

Saksamaa liidukantsleri Angela Merkeli arvates on Barnier’il täielik õigus prantsuse keelt kõnelda. «Kui ma olen õigesti informeeritud, on igaühel meist õigus rääkida meie oma keeles. Kuna härra Barnier on Prantsuse kodanik, tundub ilmne, et ta räägib prantsuse keeles, nii nagu mina kõnelen saksa keelt,» ütles Merkel.

Komisjoni Brexiti-tiimi eesotsas tegutsev Barnier on varem olnud Prantsusmaa põllumajandus- ning välisminister. Lisaks on ta kahel korral töötanud Euroopa Komisjoni volinikuna.

Tagasi üles