Päevatoimetaja:
Aimur-Jaan Keskel

Lugeja küsib: miks Tallink eesti keelt ei austa?

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Toimetaja: Hanneli Rudi
Copy
Tallinki alus Superstar.
Tallinki alus Superstar. Foto: Küllike Rooväli / Postimees

«Käisin hiljuti tööreisil Helsingis. Tagasiteel laevas Superstar toimus suure lavaga otsabaaris bingomäng. Mäng mänguks, aga mis tekitas küsimuse, oli see, et kruiisijuht kõnetas rahvast ainult soome ja inglise keeles. Minu teada on Tallink Eesti ettevõte. Teiseks, kes moodustavad enamuse Tallinki klientuurist Soome suunal? Minu teada on need soomlased ja eestlased. Tuhanded eestlased käivad Soomes tööl. Kuidas on loogiline, et eesti keelt enam isegi niipalju ei austata, et sellega eestlasi adresseerida?» küsib sõitja.

Vastab Tallinki pressiesindaja Luulea Lääne.

Superstar on kiirlaev, millega kruiise ei teostata ning seetõttu ei ole seal ka kruiisijuhti.

Kõik avalikud teadaanded tehakse kindlasti vähemalt kolmes keeles, mille hulka kuulub ka eesti keel kui laeva ametlik töökeel.

Tõenäoliselt peab lugeja silmas laeval laupäeviti ja pühapäeviti vööribaaris Dolce Vita plaate keerutavat DJ`d, kes on rahvuselt soomlane ning lugusid seetõttu soome ja inglise keeles tutvustab. Tegu on laevale reisijate meelt lahutama palutud artistiga, kes laeva ametlikke teadaandeid ei edasta ning seetõttu ei pea ta ka eesti keelt oskama. Mõnikord korraldab ta vahepalana ka mõne bingomängu, kus osalemine tasuta ning auhindadeks maiustused.

Kindlasti ei ole välistatud ka eestlasest DJ´de esinemised tulevikus.

Tagasi üles