«Olen lahutatud ja sooviksin muuta oma perekonnanime. Lahutuspaberid on soome keeles. Kas mul on vaja nime muutmiseks eesti keelseid lahutuspabereid? Kui on vaja, kas siis peab see olema tõlgitud ja notariaalselt kinnitatud?» küsib lugeja.
Lugeja küsib: milliseid dokumente on vaja perekonnanime muutmiseks pärast lahutust?
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Vastab jurist Hanna Kivirand õigusbüroost Puurits & Partnerid.
Lisaks isikutunnistusele tuleb perekonnaseisuasutusse kaasa võtta ka sünnidokument, abielu lahutuse dokument ja kui soovite kanda suguvõsa perekonnanime, siis ka seda tõestavad perekonnaseisudokumendid.
Kui abielu lahutamise dokument on soomekeelne, tuleks see tõlkida eesti keelde. Kuna Eesti ja Soome on sõlminud legaliseerimisnõude tühistamise kokkuleppe teatud perekonnakonnaseisu dokumentide osas, peaksite perekonnaseisuasutusest üle küsima, kas Teie abielu lahutuse dokumenti on vaja apostilliga kinnitada või mitte.
Loe lisaks nõuandeid samal teemal või küsi tasuta nõu vastused.ee lehel.