Majanduskriis tõi eesti keelde hulgaliselt uusi sõnu

Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Eesti õigekeelsussõnaraamat ehk ÕS
Eesti õigekeelsussõnaraamat ehk ÕS Foto: Mihkel Maripuu

Viimastel aastatel on majandusest väga palju räägitud ja veel sel aastal ilmuvasse uude õigekeelsussõnaraamatusse lisatakse palju majanduskriisi mõjul sündinud sõnu.

Eesti Keele Instituudi vanemkeelekorraldaja Maire Raadiku sõnul on üks huvitavamaid kriisiaastatele saadud sõnu masu, mis on kokku pandud sõnade majandus ja surutis algussilpidest. Uude ÕSi tuleb masu-sõna argikeele märgendiga, neutraalne kirjakeele sõna on majandussurutis.

Teine uudissõna on 2010. aasta sõnavõistluse võidusõna taristu, mis on olnud infrastruktuuri omavastena väga menukas ja annab juba liitsõnugi, näiteks sotsiaaltaristu ja tehnotaristu.

Kui vaadata uute sõnade loendit, mida õigekeelsussõnaraamatu koostajad on alates 2008. aastast pidanud Eesti Keele Instituudi keelenõuande kodulehel, leiab sealt hulga majandusega seotud sõnu, nagu ostusõltlane ja äkkost, börsimull ja kinnisvaramull, riskikapital, reaalmajandus, refinantseerima, toetusstreik, arvevabrik, turuhõlve ja turusolkimine, tehnoloogiasiire ja teadmussiire, doonorriik, lapstööjõud ja õiglane kaubandus.

Aeg-ajalt õnnestub eestlastel Raadiku sõnul endal luua sõnu, mis annavad mõistest täpsema, tabavamagi pildi kui originaalkeelend, selline on näiteks inglise start-up’i eesti vaste idufirma, mis tähistab alles käivituvat lennuka äriideega väikeettevõtet.

«Majanduse sõnavara on täienenud veel sel moel, kui mõnele keeles juba olemas olevale sõnale on lisandunud uus, majanduskeele sisu. Näiteks märkis tuletis eurostuma esiotsa üleeuroopalikuks ühtlustumist, kuid nüüd on ta saanud kanda teisegi tähenduse, s.o omavääringu kõrval eurot kasutama,» selgitas Raadik.

Teise näitena tõi Raadik välja üle tõmbama või ka üle meelitama, mis tähistab tegevust, kui mingiks tööks vajalikke inimesi ei otsita avaliku konkursiga, vaid otse, pakkudes neile suuremat palka või muid hüvesid. Rööpvariandil üle ostma on seekõrval pisut toortõlke varjund (vrd inglise buy over).

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles