Tarbija24.ee lugeja saatis Prisma kaupluses tehtud pildi, kus juuksepalsami asemel on hinnasildil kirjas toortõlge inglise keelest ehk «konditsioneer».
Lugeja pilt: konditsioneer või palsam?
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Prisma kommunikatsioonijuht Kadri Lainas selgitas eksimust sellega, et kõnealuse juuksepalsami maaletooja kasutab toote puhul nimetust «konditsioneer».
«Meie ostuosakond on nime sisestades lähtunud tellija tootenimetusest, kuna eeldame, et tarnijate tootenimetused on keeleliselt korrektsed. Nagu näha, võib aga eksimusi ikka ette tulla. Oleme praeguseks nimetuse parandanud,» ütles Lainas ning tänas tähelepaneku eest.